1 เม.ย. 2554

ทำเว็บภาษาจีนต่างจากทำเว็บภาษาอังกฤษอย่างไร

Image: cristyli.blogspot.com

หากคุณเคยได้ยินได้ฟังมาบ้างแล้วว่าตลาดประเทศจีนนั้นใหญ่โตขนาดไหน มีผู้ใช้อินเตอร์เน็ตมหาศาลปานใด และมีมูลค่าการจับจ่ายใช้สอยผ่านอินเตอร์เน็ตมโหฬารเพียงไร คุณอาจจะเริ่มเห็นแล้วว่าธุรกิจของคุณน่าจะเข้าไปมีเอี่ยวในตลาดที่คึกคักที่สุดแห่งหนึ่งในโลกออนไลน์กับเขาบ้าง ก้าวแรกของธุรกิจของคุณในตลาดแห่งนี้คือ คุณต้องพูดภาษาเดียวกันกับชาวบ้านในตลาดซะก่อน ซึ่งนั่นก็คือ การมีเว็บไซต์ที่มีเนื้อหาเป็นภาษาจีน

จริงอยู่ที่ว่าคนจีนจำนวนหนึ่งรู้ภาษาอังกฤษ แต่จะมีสักกี่เปอร์เซ็นต์ (ผมเชื่อว่ามีไม่ถึง 1 เปอร์เซ็นต์) และต่อให้เขารู้ภาษาอังกฤษ คุณคิดว่าเขาอยากจะดูเว็บไซต์ภาษาอังกฤษหรือภาษาจีนมากกว่ากัน

เอาล่ะ สมมติว่าคุณตัดสินใจแล้วว่าต้องการมีเว็บไซต์ภาษาจีน แล้วยังไงต่อ การทำเว็บไซต์ภาษาจีนมันเหมือนหรือต่างจากการทำเว็บไซต์ภาษาอังกฤษหรือภาษาไทยยังไง

ต่างกันแน่นอน เพราะเว็บไซต์ภาษาจีนเป็นภาษาจีน ส่วนเว็บไซต์ภาษาอังกฤษมันเป็นภาษาอังกฤษน่ะสิ ???!!! --- ขออภัย ผมล้อเล่นน่ะครับ เห็นดินหน้าบ้านมันนุ่มเนียนดีก็เลยอยากทุบเล่นซะงั้น :-p

เอายังงี้ดีกว่า ถ้าคุณไปหาบริษัทหรือ freelance ที่ทำเว็บไซต์ภาษาอังกฤษหรือแม้แต่ภาษาไทยให้คุณ แล้วบอกเขาว่าคุณอยากให้เขาทำเว็บไซต์ภาษาจีนให้ด้วย คุณอาจจะได้คำตอบบางส่วนว่ามันแตกต่างกันอย่างไร แต่ถ้าเขาไม่เคยทำเว็บภาษาจีนมาก่อนเลย ปัญหาบางอย่างอาจถูกมองข้ามไปก็ได้

ผมเองเคยทำบล็อกเล็ก ๆ เป็นภาษาจีนมาก่อน และเคยประสบกับปัญหาในการสร้างเว็บไซต์ภาษาจีนมาบ้าง จึงอยากจะถือโอกาสนี้สรุปเป็นประเด็นเอาไว้ เผื่อจะมีผู้สนใจนำไปใช้ประโยชน์ได้บ้าง

ผมคิดว่าข้อแตกต่างในการทำเว็บไซต์ภาษาจีนกับการทำเว็บไซต์ภาษาอังกฤษมีดังนี้ครับ 

  • เว็บไซต์ภาษาจีนต้องกำหนดกลุ่มเป้าหมายผู้ชมให้ชัดเจนก่อนว่าเป็นคนจีนกลุ่มไหน แผ่นดินใหญ่ ไต้หวัน ฮ่องกง จีนโพ้นทะเล หรือทั้งหมด
  • กลุ่มเป้าหมายจะเป็นตัวกำหนดว่าควรจะใช้ภาษาจีนแบบใด ระหว่าง Traditional Chinese กับ Simplified Chinese หรือจะใช้ทั้งสองแบบ
  • กรณีกลุ่มเป้าหมายเป็นจีนแผ่นดินใหญ่ ควรตรวจสอบเรื่องการบล็อคเว็บไซต์และการบล็อค Web hosting ก่อน และศึกษาวิธีป้องกันไม่ให้เว็บไซต์ถูกบล็อคหลังจากเปิดใช้งานแล้ว
  • การออกแบบเว็บไซต์และการหา keywords ควรคำนึงถึงการทำ SEO สำหรับ Baidu เป็นสำคัญ
  • การกำหนด Character encoding ในภาษา HTML ควรกำหนดเป็น utf-8
  • ควรกำหนดขนาดตัวอักษรให้ใหญ่กว่าภาษาอังกฤษเล็กน้อย เพราะตัวอักษรภาษาจีนมีขีดเยอะ ตัวอักษรเล็กจะอ่านยาก
  • หากใช้ template สำเร็จรูปสำหรับซอฟท์แวร์จำพวก CMS อาจต้องมีการปรับแต่งส่วนประกอบของ template ให้เป็นภาษาจีน รวมทั้งรูปแบบในการแสดงวัน เวลาด้วย
  • ไม่สามารถใช้ Facebook, Twitter, Youtube ในการโปรโมทเว็บไซต์ในจีนแผ่นดินใหญ่ได้ เพราะเว็บ social network เหล่านี้ถูกบล็อคหมดแล้ว

อืม เท่าที่ผมพอจะนึกได้ก็ประมาณนี้แหละ หากต้องทำจริง ๆ คงมีรายละเอียดปลีกย่อยให้ต้องคิดอีกเยอะ ขึ้นอยู่กับเนื้อหา องค์ประกอบ และขนาดของเว็บไซต์ที่จะทำด้วย

หวังว่าคงเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการจะมีเว็บไซต์ภาษาจีนไว้เป็นหน้าต่างติดต่อกับชาวจีนในโลกออนไลน์นะครับ

4 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ22 กรกฎาคม 2554 เวลา 20:55

    เป็น blog เกี่ยวกับภาษาจีน และ แปลภาษาจีน ที่ดีจริงๆครับ

    ตอบลบ
  2. แล้วทางคุณรับทำเว็บไซต์ภาษาจีน ในเว็บของเมืองจีนด้วยหรือเปล่าครับ

    ช่วยแจ้งรายละเอียด และ ราคาคร่าวๆด้วยครับ

    kunnarin888@hotmail.com

    ตอบลบ
  3. รับทำเว็ปไซภาษจีนไหมคะ ติดต่อกลับด้วยนะคะ สนใจทำเวปจีนคะ

    ตอบลบ
  4. ไม่ทราบรับทำเว็บไซน์ภาษาจีนด้วยใหม ติดต่อกลับด้วย

    ตอบลบ